和合本
那時若有人對你們說:『看哪,基督在這裡』,或說:『基督在那裡』,你們不要信!

New International Version
At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or, 'Look, there he is!' do not believe it.

King James Version
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:

English Revised Version
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:

Updated King James Version
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:

American Standard Version
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe `it' not:

Young's Literal Translation
`And then, if any may say to you, Lo, here `is' the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;

Bible in Basic English
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it:

World English Bible
Then if anyone tells you, Look, here is the Christ!' or, Look, there!' don't believe it.

English Standard Version
ERROR