和合本
因為在那些日子必有災難,自從神創造萬物直到如今,並沒有這樣的災難,後來也必沒有。
New International Version
because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now-and never to be equaled again.
King James Version
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
English Revised Version
For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
Updated King James Version
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
American Standard Version
For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
Young's Literal Translation
for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;
Bible in Basic English
For in those days there will be sorrow, such as there has not been from the time when God made the world till now, and will not ever be again.
World English Bible
For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
English Standard Version
ERROR