和合本
倘或你肯赦免他們的罪,••••••不然,求你從你所寫的冊上塗抹我的名。」
New International Version
But now, please forgive their sin-but if not, then blot me out of the book you have written."
King James Version
Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
English Revised Version
Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Updated King James Version
Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet now, if thou wilt forgive their sin? and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
American Standard Version
Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Young's Literal Translation
and now, if Thou takest away their sin -- and if not -- blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.'
Bible in Basic English
But now, if you will give them forgiveness--but if not, let my name be taken out of your book.
World English Bible
Yet now, if you will, forgive their sin"and if not, please blot me out of your book which you have written."
English Standard Version
ERROR