和合本
這樣,葡萄園的主人要怎樣辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。

New International Version
"What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.

King James Version
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

English Revised Version
What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

Updated King James Version
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

American Standard Version
What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

Young's Literal Translation
`What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.

Bible in Basic English
What then will the master of the garden do? He will come and put the workmen to death, and will give the garden into the hands of others.

World English Bible
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.

English Standard Version
ERROR