和合本
耶穌說:「要我為你做什麼?」瞎子說:「拉波尼(就是夫子),我要能看見。」
New International Version
"What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see."
King James Version
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
English Revised Version
And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
Updated King James Version
And Jesus answered and said unto him, What will you that I should do unto you? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
American Standard Version
And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
Young's Literal Translation
And answering, Jesus saith to him, `What wilt thou I may do to thee?' and the blind man said to him, `Rabboni, that I may see again;'
Bible in Basic English
And Jesus said to him, What would you have me do to you? And the blind man said, Master, make me able to see.
World English Bible
Jesus asked him, "What do you want me to do for you?"
English Standard Version
ERROR