和合本
眾人中間有一個人回答說:「夫子,我帶了我的兒子到你這裡來,他被啞巴鬼附著。
New International Version
A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.
King James Version
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
English Revised Version
And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
Updated King James Version
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto you my son, which has a dumb spirit; o. pneuma
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
American Standard Version
And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
Young's Literal Translation
and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
Bible in Basic English
And one of the number said to him in answer, Master, I came to you with my son, who has in him a spirit which takes away his power of talking;
World English Bible
One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
English Standard Version
ERROR