和合本
因為,凡要救自己生命(或作:靈魂;下同)的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。

New International Version
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.

King James Version
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.

English Revised Version
For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel???s shall save it.

Updated King James Version
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel???s, the same shall save it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel?, the same shall save it.

American Standard Version
For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it.

Young's Literal Translation
for whoever may will to save his life shall lose it; and whoever may lose his life for my sake and for the good news' sake, he shall save it;

Bible in Basic English
Whoever has a desire to keep his life, will have it taken from him; and whoever gives up his life because of me and the good news, will keep it.

World English Bible
For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it.

English Standard Version
ERROR