和合本
他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」
New International Version
He was a mighty hunter before the Lord; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord."
King James Version
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
English Revised Version
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
Updated King James Version
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
American Standard Version
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
Young's Literal Translation
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, `As Nimrod the hero `in' hunting before Jehovah.'
Bible in Basic English
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
World English Bible
He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh."
English Standard Version
ERROR