和合本
耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」

New International Version
At once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"

King James Version
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

English Revised Version
And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?

Updated King James Version
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

American Standard Version
And straightway Jesus, perceiving in himself that the power `proceeding' from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?

Young's Literal Translation
And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, `Who did touch my garments?'

Bible in Basic English
And straight away Jesus was conscious that power had gone out of him; and, turning to the people, he said, Who was touching my robe?

World English Bible
Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?"

English Standard Version
ERROR