和合本
放豬的就逃跑了,去告訴城裡和鄉下的人。眾人就來,要看是什麼事。
New International Version
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
King James Version
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
English Revised Version
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
Updated King James Version
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
American Standard Version
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
Young's Literal Translation
And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;
Bible in Basic English
And their keepers went running and gave an account of it in the town and in the country. And people came to see what had taken place.
World English Bible
Those who fed them fled, and told it in the city and in the country.
English Standard Version
ERROR