和合本
他晝夜常在墳塋裡和山中喊叫,又用石頭砍自己。
New International Version
Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.
King James Version
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
English Revised Version
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
Updated King James Version
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
American Standard Version
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
Young's Literal Translation
and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.
Bible in Basic English
And all the time, by day and by night, in the place of the dead, and in the mountains, he was crying out and cutting himself with stones.
World English Bible
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
English Standard Version
ERROR