和合本
後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

New International Version
but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.

King James Version
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

English Revised Version
and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Updated King James Version
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, o. logos and it becomes unfruitful.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

American Standard Version
and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Young's Literal Translation
and the anxieties of this age, and the deceitfulness of the riches, and the desires concerning the other things, entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Bible in Basic English
And the cares of this life, and the deceits of wealth, and the desire for other things coming in, put a stop to the growth of the word, and it gives no fruit.

World English Bible
and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.

English Standard Version
ERROR