和合本
到了晚上,有一個財主,名叫約瑟,是亞利馬太來的,他也是耶穌的門徒。

New International Version
As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.

King James Version
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

English Revised Version
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus??? disciple:

Updated King James Version
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus??? disciple:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus?disciple:

American Standard Version
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

Young's Literal Translation
And evening having come, there came a rich man, from Arimathea, named Joseph, who also himself was discipled to Jesus,

Bible in Basic English
And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus:

World English Bible
When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus' disciple came.

English Standard Version
ERROR