和合本
有跟隨耶穌的一個人伸手拔出刀來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他一個耳朵。

New International Version
With that, one of Jesus' companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.

King James Version
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.

English Revised Version
And behold, one of them that were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

Updated King James Version
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest???s, and stroke off his ear.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest?, and smote off his ear.

American Standard Version
And behold, one of them that were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

Young's Literal Translation
And lo, one of those with Jesus, having stretched forth the hand, drew his sword, and having struck the servant of the chief priest, he took off his ear.

Bible in Basic English
And one of those who were with Jesus put out his hand, and took out his sword and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

World English Bible
Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.

English Standard Version
ERROR