和合本
就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。
New International Version
Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
King James Version
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
English Revised Version
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Updated King James Version
You ought therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with interest.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
American Standard Version
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Young's Literal Translation
it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
Bible in Basic English
Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
World English Bible
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
English Standard Version
ERROR