和合本
黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。
New International Version
He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the Lord for the generations to come.
King James Version
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
English Revised Version
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Updated King James Version
And when Aaron lights the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
American Standard Version
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
Young's Literal Translation
and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, he doth perfume it; a continual perfume before Jehovah to your generations.
Bible in Basic English
And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.
World English Bible
When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
English Standard Version
ERROR