和合本
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,

New International Version
Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words.

King James Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

English Revised Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.

Updated King James Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. o. logos

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

American Standard Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in `his' talk.

Young's Literal Translation
Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,

Bible in Basic English
Then the Pharisees went and had a meeting to see how they might make use of his words to take him.

World English Bible
Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.

English Standard Version
ERROR