和合本
要做兩個金環安在牙子邊以下,在壇的兩旁,兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。
New International Version
Make two gold rings for the altar below the molding-two on each of the opposite sides-to hold the poles used to carry it.
King James Version
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
English Revised Version
And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves to bear it withal.
Updated King James Version
And two golden rings shall you make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shall you make it; and they shall be for places for the staves to bear it likewise.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it ; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
American Standard Version
And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof; upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it.
Young's Literal Translation
and two rings of gold thou dost make to it under its crown; on its two ribs thou dost make `them', on its two sides, and they have become places for staves, to bear it with them.
Bible in Basic English
Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.
World English Bible
You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.
English Standard Version
ERROR