和合本
主人又打發別的僕人去,比先前更多;園戶還是照樣待他們。

New International Version
Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.

King James Version
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

English Revised Version
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.

Updated King James Version
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

American Standard Version
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.

Young's Literal Translation
`Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.

Bible in Basic English
Again, he sent other servants more in number than the first: and they did the same to them.

World English Bible
Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.

English Standard Version
ERROR