和合本
又說:「一個人有兩個兒子。他來對大兒子說:『我兒,你今天到葡萄園裡去做工。』
New International Version
"What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
King James Version
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
English Revised Version
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in the vineyard.
Updated King James Version
But what think all of you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
American Standard Version
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
Young's Literal Translation
`And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
Bible in Basic English
But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
World English Bible
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, Son, go work today in my vineyard.'
English Standard Version
ERROR