和合本
『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』
New International Version
'These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.'
King James Version
Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
English Revised Version
saying, These last have spent but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden of the day and the scorching heat.
Updated King James Version
Saying, These last have wrought but one hour, and you have made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
American Standard Version
saying, These last have spent `but' one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.
Young's Literal Translation
that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day -- and the heat.
Bible in Basic English
Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.
World English Bible
saying, These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'
English Standard Version
ERROR