和合本
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。

New International Version
Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.

King James Version
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

English Revised Version
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Updated King James Version
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

American Standard Version
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Young's Literal Translation
Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.

Bible in Basic English
Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.

World English Bible
Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

English Standard Version
ERROR