和合本
既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,神配合的,人不可分開。」

New International Version
So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate."

King James Version
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

English Revised Version
So that they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

Updated King James Version
Wherefore they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

American Standard Version
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

Young's Literal Translation
so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.'

Bible in Basic English
So that they are no longer two, but one flesh. Then let not that which has been joined by God be parted by man.

World English Bible
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart."

English Standard Version
ERROR