和合本
於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了,
New International Version
"Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
King James Version
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
English Revised Version
Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
Updated King James Version
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O you wicked servant, I forgave you all that debt, because you desired me:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
American Standard Version
Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
Young's Literal Translation
then having called him, his lord saith to him, Evil servant! all that debt I did forgive thee, seeing thou didst call upon me,
Bible in Basic English
Then his lord sent for him and said, You evil servant; I made you free of all that debt, because of your request to me:
World English Bible
Then his lord called him in, and said to him, You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.
English Standard Version
ERROR