和合本
「你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這就可以作你的分。
New International Version
After you take the breast of the ram for Aaron's ordination, wave it before the Lord as a wave offering, and it will be your share.
King James Version
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
English Revised Version
And thou shalt take the breast of Aaron???s ram of consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy portion.
Updated King James Version
And you shall take the breast of the ram of Aaron???s consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be your part.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron? consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
American Standard Version
And thou shalt take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion.
Young's Literal Translation
`And thou hast taken the breast from the ram of the consecration which `is' for Aaron, and hast waved it -- a wave-offering before Jehovah, and it hath become thy portion;
Bible in Basic English
Then take the breast of Aaron's sheep, waving it before the Lord; and it is to be your part of the offering.
World English Bible
"You shall take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh: and it shall be your portion.
English Standard Version
ERROR