和合本
所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。

New International Version
This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.

King James Version
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.

English Revised Version
Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.

Updated King James Version
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.

American Standard Version
Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.

Young's Literal Translation
`Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand,

Bible in Basic English
For this reason I put things into the form of stories; because they see without seeing, and give ear without hearing, and the sense is not clear to them.

World English Bible
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.

English Standard Version
ERROR