和合本
於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
New International Version
Then it says, 'I will return to the house I left.' When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
King James Version
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
English Revised Version
Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Updated King James Version
Then he says, I will return into my house from whence I came out; and when he has come, he finds it empty, swept, and garnished.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
American Standard Version
Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Young's Literal Translation
then it saith, I will turn back to my house whence I came forth; and having come, it findeth `it' unoccupied, swept, and adorned:
Bible in Basic English
Then he says, I will go back into my house from which I came out; and when he comes, he sees that there is no one in it, but that it has been made fair and clean.
World English Bible
Then he says, I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
English Standard Version
ERROR