和合本
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。

New International Version
"When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it.

King James Version
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

English Revised Version
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.

Updated King James Version
When the unclean spirit o. pneuma is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

American Standard Version
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.

Young's Literal Translation
`And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find;

Bible in Basic English
But the unclean spirit, when he is gone out of a man, goes through dry places looking for rest, and getting it not.

World English Bible
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it.

English Standard Version
ERROR