和合本
只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。
New International Version
But burn the bull's flesh and its hide and its intestines outside the camp. It is a sin offering.
King James Version
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
English Revised Version
But the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
Updated King James Version
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shall you burn with fire without the camp: it is a sin offering.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
American Standard Version
But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
Young's Literal Translation
and the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, thou dost burn with fire at the outside of the camp; it `is' a sin-offering.
Bible in Basic English
But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
World English Bible
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin offering.
English Standard Version
ERROR