和合本
「你們不要想我來是叫地上太平;我來並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。

New International Version
"Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

King James Version
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

English Revised Version
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Updated King James Version
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

American Standard Version
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Young's Literal Translation
`Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

Bible in Basic English
Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.

World English Bible
"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.

English Standard Version
ERROR