和合本
有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
New International Version
Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
King James Version
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
English Revised Version
And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
Updated King James Version
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him , and touched the hem of his garment:
American Standard Version
And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
Young's Literal Translation
and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments,
Bible in Basic English
And a woman, who for twelve years had had a flow of blood, came after him, and put her hand on the edge of his robe:
World English Bible
Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the tassels of his garment;
English Standard Version
ERROR