和合本
一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。

New International Version
The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.

King James Version
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

English Revised Version
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.

Updated King James Version
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

American Standard Version
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.

Young's Literal Translation
a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate `are' on the hems of the upper robe round about.

Bible in Basic English
A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.

World English Bible
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, on the hem of the robe round about.

English Standard Version
ERROR