和合本
要在胸牌上用精金擰成如繩的鍊子。
New International Version
"For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
King James Version
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
English Revised Version
And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Updated King James Version
And you shall make upon the breastplate chains at the ends of interwoven work of pure gold.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
American Standard Version
And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Young's Literal Translation
`And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
Bible in Basic English
And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag.
World English Bible
You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
English Standard Version
ERROR