和合本
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使他相連。

New International Version
It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.

King James Version
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

English Revised Version
It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together.

Updated King James Version
It shall have the two shoulder pieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

American Standard Version
It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.

Young's Literal Translation
it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.

Bible in Basic English
It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.

World English Bible
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.

English Standard Version
ERROR