和合本
我又舉目觀看,見有四輛車從兩山中間出來;那山是銅山。

New International Version
I looked up again, and there before me were four chariots coming out from between two mountains-mountains of bronze.

King James Version
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

English Revised Version
And again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

Updated King James Version
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

American Standard Version
And again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

Young's Literal Translation
And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, four chariots are coming forth from between two of the mountains, and the mountains `are' mountains of brass.

Bible in Basic English
And again lifting up my eyes I saw four war-carriages coming out from between the two mountains; and the mountains were mountains of brass.

World English Bible
Again I lifted up my eyes, and saw, and behold, four chariots came out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

English Standard Version
ERROR