和合本
要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」

New International Version
Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.

King James Version
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

English Revised Version
And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

Updated King James Version
And you shall make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood , and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

American Standard Version
And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

Young's Literal Translation
and thou hast made for the covering five pillars of shittim `wood', and hast overlaid them `with' gold, their pegs `are' of gold, and thou hast cast for them five sockets of brass.

Bible in Basic English
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass

World English Bible
You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.

English Standard Version
ERROR