和合本
尼尼微自古以來充滿人民,如同聚水的池子;現在居民卻都逃跑。雖有人呼喊說:站住!站住!卻無人回顧。
New International Version
Nineveh is like a pool whose water is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.
King James Version
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
English Revised Version
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away; Stand, stand, they cry; but none looketh back.
Updated King James Version
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry ; but none shall look back.
American Standard Version
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, `they cry'; but none looketh back.
Young's Literal Translation
And Nineveh `is' as a pool of waters, From of old it `is' -- and they are fleeing! `Stand ye, stand;' and none is turning!
Bible in Basic English
But Nineveh is like a pool of water whose waters are flowing away; Keep your place, they say; but no one is turning back.
World English Bible
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
English Standard Version
ERROR