和合本
要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。
New International Version
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
King James Version
And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
English Revised Version
and thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks shall be of gold, upon four sockets of silver.
Updated King James Version
And you shall hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
American Standard Version
And thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks `shall be' of gold, upon four sockets of silver.
Young's Literal Translation
and thou hast put it on four pillars of shittim wood, overlaid `with' gold, their pegs `are' of gold, on four sockets of silver.
Bible in Basic English
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
World English Bible
You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.
English Standard Version
ERROR