和合本
又必除掉你手中的邪術;你那裡也不再有占卜的。

New International Version
I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.

King James Version
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

English Revised Version
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Updated King James Version
And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

American Standard Version
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no `more' soothsayers:

Young's Literal Translation
And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.

Bible in Basic English
I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:

World English Bible
I will destroy witchcraft from your hand;

English Standard Version
ERROR