和合本
但我必用感謝的聲音獻祭與你。我所許的願,我必償還。救恩出於耶和華。
New International Version
But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, 'Salvation comes from the Lord.' "
King James Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
English Revised Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
Updated King James Version
But I will sacrifice unto you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
American Standard Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
Young's Literal Translation
And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation `is' of Jehovah.
Bible in Basic English
The worshippers of false gods have given up their only hope.
World English Bible
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving.
English Standard Version
ERROR