和合本
耶和華說:到那日,我豈不從以東除滅智慧人?從以掃山除滅聰明人?
New International Version
"In that day," declares the Lord, "will I not destroy the wise men of Edom, those of understanding in the mountains of Esau?
King James Version
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
English Revised Version
Shall I not in that day, saith the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Updated King James Version
Shall I not in that day, says the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
American Standard Version
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Young's Literal Translation
Is it not in that day -- an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?
Bible in Basic English
Will I not, in that day, says the Lord, take away the wise men out of Edom, and wisdom out of the mountain of Esau?
World English Bible
"Won't I in that day," says Yahweh, "destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau?
English Standard Version
ERROR