和合本
日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。
New International Version
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
King James Version
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.
English Revised Version
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.
Updated King James Version
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
American Standard Version
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh.
Young's Literal Translation
The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.
Bible in Basic English
The sun will be made dark and the moon turned to blood, before the great day of the Lord comes, a day to be feared.
World English Bible
The sun will be turned into darkness,
English Standard Version
ERROR