和合本
自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神。在我以外,你不可認識別神;除我以外並沒有救主。
New International Version
"But I have been the Lord your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.
King James Version
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
English Revised Version
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.
Updated King James Version
Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no saviour beside me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
American Standard Version
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
Young's Literal Translation
And I `am' Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.
Bible in Basic English
But I am the Lord your God, from the land of Egypt; you have knowledge of no other God and there is no saviour but me.
World English Bible
"Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt;
English Standard Version
ERROR