和合本
自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神。在我以外,你不可認識別神;除我以外並沒有救主。

New International Version
"But I have been the Lord your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.

King James Version
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

English Revised Version
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.

Updated King James Version
Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no saviour beside me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

American Standard Version
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.

Young's Literal Translation
And I `am' Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.

Bible in Basic English
But I am the Lord your God, from the land of Egypt; you have knowledge of no other God and there is no saviour but me.

World English Bible
"Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt;

English Standard Version
ERROR