和合本
縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。
New International Version
Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
King James Version
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
English Revised Version
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Updated King James Version
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left : yea, woe also to them when I depart from them!
American Standard Version
Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
Young's Literal Translation
For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.
Bible in Basic English
Even though their children have come to growth I will take them away, so that not a man will be there; for their evil-doing will be complete and they will be put to shame because of it.
World English Bible
Though they bring up their children,
English Standard Version
ERROR