和合本
他們必不得住耶和華的地;以法蓮卻要歸回埃及,必在亞述吃不潔淨的食物。

New International Version
They will not remain in the Lord's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.

King James Version
They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

English Revised Version
They shall not dwell in the LORD???S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.

Updated King James Version
They shall not dwell in the LORD???s land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They shall not dwell in the LORD? land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

American Standard Version
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.

Young's Literal Translation
They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim `to' Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.

Bible in Basic English
They will have no resting-place in the Lord's land, but Ephraim will go back to Egypt, and they will take unclean food in Assyria.

World English Bible
They won't dwell in Yahweh's land;

English Standard Version
ERROR