和合本
我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。
New International Version
I am like a moth to Ephraim, like rot to the people of Judah.
King James Version
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
English Revised Version
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Updated King James Version
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
American Standard Version
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Young's Literal Translation
And I `am' as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.
Bible in Basic English
And so to Ephraim I am like a wasting insect, and a destruction to the children of Judah.
World English Bible
Therefore I am to Ephraim like a moth,
English Standard Version
ERROR