和合本
我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。

New International Version
I am like a moth to Ephraim, like rot to the people of Judah.

King James Version
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

English Revised Version
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

Updated King James Version
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

American Standard Version
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

Young's Literal Translation
And I `am' as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.

Bible in Basic English
And so to Ephraim I am like a wasting insect, and a destruction to the children of Judah.

World English Bible
Therefore I am to Ephraim like a moth,

English Standard Version
ERROR