和合本
二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。

New International Version
The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.

King James Version
And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.

English Revised Version
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.

Updated King James Version
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.

American Standard Version
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.

Young's Literal Translation
`And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces `are' one towards another -- towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.

Bible in Basic English
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.

World English Bible
The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.

English Standard Version
ERROR