和合本
他們所行的使他們不能歸向神;因有淫心在他們裡面,他們也不認識耶和華。

New International Version
"Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the Lord.

King James Version
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.

English Revised Version
Their doings will not suffer them to turn unto their God: for the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.

Updated King James Version
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.

American Standard Version
Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.

Young's Literal Translation
They give not up their habitual doings, To turn back unto their God, For a spirit of whoredoms `is' in their midst, And Jehovah they have not known.

Bible in Basic English
Their works will not let them come back to their God, for a false spirit is in them and they have no knowledge of the Lord.

World English Bible
Their deeds won't allow them to turn to their God;

English Standard Version
ERROR