和合本
現在我來,要使你明白本國之民日後必遭遇的事,因為這異象關乎後來許多的日子。」

New International Version
Now I have come to explain to you what will happen to your people in the future, for the vision concerns a time yet to come."

King James Version
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.

English Revised Version
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for the vision is yet for many days.

Updated King James Version
Now I am come to make you understand what shall befall your people in the latter days: for yet the vision is for many days.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.

American Standard Version
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days; for the vision is yet for `many' days:

Young's Literal Translation
and I have come to cause thee to understand that which doth happen to thy people in the latter end of the days, for yet the vision `is' after days.

Bible in Basic English
Now I have come to give you knowledge of the fate of your people in the later days; for there is still a vision for the days.

World English Bible
Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days; for the vision is yet for many days:

English Standard Version
ERROR