和合本
我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:「加百列啊,要使此人明白這異象。」

New International Version
And I heard a man's voice from the Ulai calling, "Gabriel, tell this man the meaning of the vision."

King James Version
And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

English Revised Version
And I heard a man???s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

Updated King James Version
And I heard a man???s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I heard a man? voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

American Standard Version
And I heard a man's voice between `the banks of' the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

Young's Literal Translation
And I hear a voice of man between `the banks of' Ulai, and he calleth and saith: Gabriel, cause this `one' to understand the appearance.

Bible in Basic English
And the voice of a man came to my ears between the sides of the Ulai, crying out and saying, Gabriel, make the vision clear to this man.

World English Bible
I heard a man's voice between the banks of the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

English Standard Version
ERROR